注册

三国志《魏书·武帝纪》(二十五)原文及译文


来源:遍地文学 作者:长弓

十四年春三月,军至谯,作轻舟,治水军。秋七月,自涡入淮,出肥水,军合肥。

原文:十四年春三月,军至谯,作轻舟,治水军。秋七月,自涡入淮,出肥水,军合肥。辛未,令曰:“自顷已来,军数征行,或遇疫气,吏士死亡不归,家室怨旷,百姓流离,而仁者岂乐之哉?不得已也。其令死者家无基业不能自存者,县官勿绝廪,长吏存恤抚循,以称吾意。”置扬州郡县长吏,开芍陂屯田。十二月,军还谯。

译文:建安十四年三月,军队到达谯县,建造轻舟,训练水军。秋七月,从涡水进入淮水,从肥水上岸,驻兵合肥。辛未这天,下令说:“近年来,军队多次出征,有时还遇上瘟疫,兵士死亡不能回家,妻子失去丈夫,百姓流离失所,有仁爱之心的人难道喜欢这样吗?这是不得已啊。现命令死者家中没有产业不能维生的,官府不得停发口粮,地方长官要加以抚恤慰问,以称我的心意。”设置扬州各郡县的长官,兴办芍陂地区的屯田。十二月,军队回到谯县。

原文:十五年春,下令曰:“自古受命及中兴之君,曷尝不得贤人君子与之共治天下者乎!及其得贤也,曾不出闾巷,岂幸相遇哉?上之人不求之耳。今天下尚未定,此特求贤之急时也。‘孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫’。若必廉士而后可用,则齐桓其何以霸世!今天下得无有被褐怀玉而钓于渭滨者乎?又得无盗嫂受金而未遇无知者乎?二三子其佐我明扬仄陋,唯才是举,吾得而用之。“冬,作铜雀台。

译文:建安十五年春,太祖下令说:“自古以来,受天命开国或者中兴的君主,哪个不是在贤人的帮助下共同治理天下呢!而君主得到的贤人,大都是深居简出,难道是侥幸碰上的吗?是当政的人去搜求的。现在,天下尚未平定,正是格外需要贤才的时候。‘孟公绰做赵、魏两家的家臣才力有余,却不能胜任像滕、薛那样小国的大夫。’如果一定要所谓廉士方可使用,那么齐桓公怎能称霸当世!现在天下难道没有身穿粗衣而怀揣真才干像姜子牙那样在渭水边钓鱼的人吗?又难道没有像陈平那样蒙受“盗嫂受金”污名还未遇到魏无知的人吗?你们要帮助我发现那些地位低下而被埋没的人才,只要有才能就推荐出来,让我们能够任用他们。”这些年,修建了铜雀台。

原文地址|http://www.bdwenxue.com/gudaiwenxue/guwendaquan/201908/10270.html
未经授权请勿转载!

责任编辑:长弓

 
最新评论
条评论
发表评论
验证码:
-->
-->
-->