注册

三国志《魏书·文帝纪》(四)原文及译文


来源:遍地文学 作者:长弓

二年春正月,郊祀天地、明堂。甲戌,校猎至原陵,遣使者以太牢祠汉世祖。

原文:

二年春正月,郊祀天地、明堂。甲戌,校猎至原陵,遣使者以太牢祠汉世祖。乙亥,朝日于东郊。初令郡国口满十万者,岁察孝廉一人;其有秀异,无拘户口。辛巳,分三公户邑,封子弟各一人为列侯。壬午,复颍川郡一年田租。改许县为许昌县。以魏郡东部为阳平郡,西部为广平郡。

诏曰:“昔仲尼资大圣之才,怀帝王之器,当衰周之末,无受命之运,在鲁、韂之朝,教化乎洙、泗之上,凄凄焉,遑遑焉,欲屈己以存道,贬身以救世。于时王公终莫能用之,乃退考五代之礼,修素王之事,因鲁史而制春秋,就太师而正雅颂,俾千载之后,莫不宗其文以述作,仰其圣以成谋,咨!可谓命世之大圣,亿载之师表者也。遭天下大乱,百祀堕坏,旧居之庙,毁而不修,褒成之后,绝而莫继,阙里不闻讲颂之声,四时不鷪蒸尝之位,斯岂所谓崇礼报功,盛德百世必祀者哉!其以议郎孔羡为宗圣侯,邑百户,奉孔子祀。”令鲁郡修起旧庙,置百户吏卒以守韂之,又于其外广为室屋以居学者。

译文:

黄初二年春(221)正月,在郊外祭祀天地和祖先。初三日,到原陵打猎,派使者备牛、羊、猪三牲之礼祭祀汉世祖光武帝刘秀。初四,在东郊举行祭日神之礼。又诏令各郡国:凡是人口满十万,每年推举孝廉一人;其中有优秀卓越之人,不受人口限制。初十日,划分三公的食邑,封三公的儿子及弟弟各择一人封为列侯。十一日,免除颍川郡一年的田租。把许县改称许昌县。把魏郡分成两部分,东部称阳平郡,西部称广平郡。

魏文帝颁布诏令:“从前孔子有圣人的才能、胸怀帝王的气度,却身处衰微的周朝末年,没有接受天命的运数,只得在鲁卫两国、洙泗二水一带,以仁德教导人们;悲伤凄凉,惊慌不安,想委屈自己以保存古代圣王的思想,抑损自己以拯救众生。当时天子和诸侯王最终没有重用他,他只得隐居,考证了黄帝、唐、虞、夏、殷五个朝代的礼制,撰写远古帝王的纪事,根据鲁史而写成《春秋》,参照太师的音乐而订正《雅》、《颂》,千百年来,人们把他的著作视为经典,他可以称得上万世师表啊!如今天下大乱,礼仪荒弛,昔日的庙宇,都因长久不修而毁坏,对孔氏家族的封爵也废止了,他的故乡阙里再也听不到讲礼颂诗的声音,四时看不到祭拜的情形,这难道是那些要崇尚礼德、奖励功业、功德不朽的百代帝王要祭祀的人的样子吗?特封议郎孔羡为宗圣侯,享食邑百户,侍奉孔子的祀庙。”诏令鲁郡把旧时的庙宇重新修建,置一百户官兵守卫,又在外围建造许多房屋,让志学之士汇聚于此。
原文:

三月,加辽东太守公孙恭为车骑将军。初复五铢钱。夏四月,以车骑将军曹仁为大将军。五月,郑甘复叛,遣曹仁讨斩之。六月庚子,初祀五岳四渎,咸秩群祀。丁卯,夫人甄氏卒。戊辰晦,日有食之,有司奏免太尉,诏曰:“灾异之作,以谴元首,而归过股肱,岂禹、汤罪己之义乎?其令百官各虔厥职,后有天地之眚,勿复劾三公。”

秋八月,孙权遣使奉章,并遣于禁等还。丁巳,使太常邢贞持节拜权为大将军,封吴王,加九锡。冬十月,授杨彪光禄大夫。以谷贵,罢五铢钱。己卯,以大将军曹仁为大司马。十二月,行东巡。是岁筑陵云台。

译文:

这年三月,文帝加封辽东太守公孙恭为车骑将军。恢复使用五铢钱。夏季四月,车骑将军曹仁升任大将军。五月,郑甘再次叛乱,文帝派曹仁征讨并把他斩首。六月庚子日,文帝首次祭祀泰山、华山、衡山、恒山、篙山五岳和长江、黄河、淮河、济水四渎,并依次规定了各种祭祀的规格。丁卯,文帝夫人甄氏去世。戊辰日,这一天出现了日蚀,官吏奏请免去太尉之职,文帝下诏说:“天有不祥之兆,是对元首的谴责,现在却归罪大臣,难道是大禹、商汤归罪于自己的道理吗?特令文武百官小心虔诚地各尽其职,以后凡属自然灾害,不要再弹劾三公了。”

秋季八月,孙权派使节送来奏章,并派遣送于禁等人回来。丁巳,文帝派太常邢贞为特使,拿着符节去江东,封孙权为大将军,封为吴王,赏赐九锡。这年十月,任命杨彪为光禄大夫。因为谷物价格昂贵,五铢钱被停止使用。己卯,改任大将军曹仁为大司马。十二月,往东方巡视。这一年修筑陵云台。

原文地址|http://www.bdwenxue.com/gudaiwenxue/guwendaquan/201908/10763.html
未经授权请勿转载!

责任编辑:长弓

 
最新评论
条评论
发表评论
验证码:
-->
-->
-->