注册

三国志《董二袁刘传》(八)原文及译文


来源:遍地文学 作者:长弓

傕将杨奉与傕军吏宋果等谋杀傕,事泄,遂将兵叛傕。傕众叛,稍衰弱。

原文:

傕将杨奉与傕军吏宋果等谋杀傕,事泄,遂将兵叛傕。傕众叛,稍衰弱。张济自陕和解之,天子乃得出,至新丰、霸陵闲。郭汜复欲胁天子还都郿。天子奔奉营,奉击汜破之。汜走南山,奉及将军董承以天子还洛阳。傕、汜悔遣天子,复相与和,追及天子于弘农之曹阳。

奉急招河东故白波帅韩暹、胡才、李乐等合,与傕、汜大战。奉兵败,傕等纵兵杀公卿百官,略宫人入弘农。天子走陕,北渡河,失辎重,步行,唯皇后贵人从,至大阳,止人家屋中。奉、暹等遂以天子都安邑,御乘牛车。太尉杨彪、太仆韩融近臣从者十余人。以暹为征东、才为征西、乐征北将军,并与奉、承持政。遣融至弘农,与傕、汜等连和,还所略宫人公卿百官,及乘舆车马数乘。是时蝗虫起,岁旱无谷,从官食枣菜。[四]诸将不能相率,上下乱,粮食尽。奉、暹、承乃以天子还洛阳。出箕关,下轵道,张杨以食迎道路,拜大司马。语在杨传。天子入洛阳,宫室烧尽,街陌荒芜,百官披荆棘,依丘墙闲。州郡各拥兵自韂,莫有至者。饥穷稍甚,尚书郎以下,自出樵采,或饥死墙壁间。

译文:

李傕的部将杨奉和军吏宋果密谋杀掉李傕,由于谋划不周,事情败露,于是杨奉带领自己统辖的一支兵马叛离李傕而去。李傕失去杨奉一支精兵,实力受到一定的影响。驻扎在弘农的张济此时也来长安从中调解,这样李傕才答应把扣押的献帝放出来。献帝逃出叛将之手,不敢在长安停留,匆匆来到新丰、霸陵间。郭汜见机,又想胁迫献帝回郿县定都。献帝赶到杨奉营中避难。杨奉发兵向郭汜进攻,郭汜兵败,向南山一带退走。杨奉和将军董承保护献帝及文武百官还都洛阳。这时李傕、郭汜都后悔不该把献帝放走,于是两军又联合起来,集中兵力向弘农郡的曹阳涧一带追击杨奉。

杨奉急忙召唤河东过去的白波军将领韩暹、胡才、李乐前来会合,与李傕、郭汜大战。杨奉兵败,李傕等纵容兵士杀害百官,抢走献帝的宫女进入弘农郡。献帝逃到陕县,向北渡过黄河,辎重车马丢失,只好步行,身边只有皇后贵人随从,到大阳县,住在百姓家里。杨奉、韩暹等人便奉献帝在安邑定都。皇帝乘牛车,身边只有太尉杨彪、太仆韩融等近臣十多人。献帝任韩暹为征东将军、胡才为征西将军、李乐为征北将军,与杨奉、董承一起掌握朝政。又派韩融到弘农,与李傕、郭汜等人讲和,李傕、郭汜归还了掠夺的官人、百官及乘舆车马数量。是时蝗虫起,岁旱无谷,皇帝的随从官员们只能吃青枣野菜。将领们也统管不了军队,一片混乱。杨奉、韩暹、董承便护送献帝回洛阳。出箕关,沿着轵县而下,张杨带粮在路边迎接,献帝任他为大司马。这件事被记载在《张扬传》。献帝进入洛阳,洛阳的宫殿全被烧光,街道荒芜,百官们只好拨开草丛,在断壁残垣间栖身。州郡长官各自拥兵,没人前来洛阳。饥饿和困窘日益严重,尚书郎一下的官员,只好亲自去采摘野果野菜,有的就饿死在断壁残垣间。

 

原文地址|http://www.bdwenxue.com/gudaiwenxue/guwendaquan/201909/15076.html
未经授权请勿转载!

责任编辑:长弓

 
最新评论
条评论
发表评论
验证码:
-->
-->
-->