注册

居 室


来源:遍地文学

文|纪伯伦于是一个泥水匠走上前来说:请给我们谈居室。他回答说:当你在城里盖一所房子之前,先在野外用你的想象盖一座凉亭。因为你黄昏时有家可归,而你那更迷茫、更孤寂的漂泊的

文|纪伯伦

于是一个泥水匠走上前来说:请给我们谈居室。

他回答说:

当你在城里盖一所房子之前,先在野外用你的想象盖一座凉亭。

因为你黄昏时有家可归,而你那更迷茫、更孤寂的漂泊的精魂,也有个归宿。

你的房屋是你的较大的躯壳。

它在阳光中发育,在夜的寂静中睡眠;而且不能无梦。

你的房屋不做梦吗?不梦见离开城市,登山入林吗?

我愿能把你们的房子聚握在手里,撒种似的把它们撒落在丛林中与绿野上。

愿山谷成为你们的街市,绿径成为你们的里巷,使你们在葡萄园中相寻相访的时候,衣袂上带着大地的芬芳。

但这个还一时做不到。

在你们祖宗的忧惧里,他们把你们聚集得太近了。这忧惧还要稍微延长。你们的城墙,也仍要把你们的家庭和你们的田地分开的。

告诉我吧,阿法利斯的民众呵,你们的房子里有什么?你们锁门是为守护什么呢?

你们有“和平”,不就是那表现好魄力的宁静和鼓励吗?

你们有“回忆”,不就是那连跨你心峰的灿烂的弓桥吗?

你们有“美”,不就是那把你的心从木石建筑上引到圣山的吗?

告诉我,你们的房屋里有这些东西吗?

或者你只有“舒适”和“舒适的欲念”,那诡秘的东西,以客人的身份混了进来渐作家人,终做主翁的吗?

噫,它变成一个驯兽的人,用钩镰和鞭笞,使你较伟大的愿望变成傀儡。

它的手虽柔软如丝,它的心却是铁打的。

它催眠你,只须站在你的床侧,讥笑你肉体的尊严。

它戏弄你健全的感官,把它们塞放在蓟绒里,如同脆薄的杯盘。

真的,舒适之欲,杀害了你灵性的热情,又哂笑地在你的殡仪队中徐步。

但是你们这些“太空”的儿女,你们在静中不息,你们不应当被网罗,被驯养。

你们的房子不应当做个锚,却应当做个桅。

它不应当做一片遮掩伤痕的闪亮的薄皮,却应当做那保护眼睛的睫毛。

你不应当为穿门走户而敛翅,也不应当为恐触到屋顶而低头,也不应当为怕墙壁崩裂而停止呼吸。

你不应当住在那死人替活人筑造的坟墓里。

无论你的房屋是如何的壮丽与辉煌,也不应当使它隐住你的秘密,遮住你的愿望。

因为你里面的“无穷性”,是住在天宫里,那天宫是以晓烟为门户,以夜的静寂与歌曲为窗牖的。

原文地址|http://www.bdwenxue.com/zuojiawenku/guowai/201903/2893.html
未经授权请勿转载!

责任编辑:纪伯伦

 
最新评论
条评论
发表评论
验证码:
-->

视频

-->

您可能喜欢

-->