九月
文|阿特伍德1造物主正跪着被雪弄脏,它的牙在一起磨着,旧石头的声音在一条河的河底。你把它牵向牲口棚我提着灯我们弯腰看它仿佛它正在出生。2这只羊被绳子倒吊着像一个饰着羊
文|阿特伍德
1
造物主正跪着
被雪弄脏,它的牙
在一起磨着,旧石头的声音
在一条河的河底。
你把它牵向牲口棚
我提着灯
我们弯腰看它
仿佛它正在出生。
2
这只羊被绳子倒吊着
像一个饰着羊毛的果实,正在溃败
它在等死亡的马车
去收获它。
悲痛的九月
这是一个想象,
你为我而虚构了它,
死羊出自你的头脑,一笔遗产:
杀死你不能拯救地
把你所不能吃的扔掉
把你所不能扔掉的埋葬
把你所不能埋葬的送掉
而你所不能送掉的你必须随身带上
它永远比你所想的要沉重。
1974
(沈睿 译)
原文地址|http://www.bdwenxue.com/zuojiawenku/guowai/202001/26462.html未经授权请勿转载!
责任编辑:阿特伍德
最新评论
条评论