注册

三国志《魏书·武帝纪》(七)原文及译文


来源:遍地文学 作者:长弓

魏书曰:太祖闻而笑之曰:“阉竖之官,古今宜有,但世主不当假之以权宠,使至于此。既治其罪,当诛元恶,一狱吏足矣,何必纷纷召外将乎?欲尽诛之,事必宣露,吾见其败也。“

原文:魏书曰:太祖闻而笑之曰:“阉竖之官,古今宜有,但世主不当假之以权宠,使至于此。既治其罪,当诛元恶,一狱吏足矣,何必纷纷召外将乎?欲尽诛之,事必宣露,吾见其败也。“

译文:魏书说:曹操(沛国谯人,字孟德)听了,笑着说:“太监古今各朝各代都有,只是国君不应过于宠幸,赋予太多权力,使他们跋扈到这种地步。如果要治他们的罪,只要诛杀元凶就行了,如此,一名狱吏也就足够了,为何要杂乱的征召外面的军队呢?想要全部杀掉,事情必定被宣传败露。我料想他必然失败。‘’

原文:魏书曰:太祖以卓终必覆败,遂不就拜,逃归乡里。从数骑过故人成皋吕伯奢;伯奢不在,其子与宾客共劫太祖,取马及物,太祖手刃击杀数人。世语曰:太祖过伯奢。伯奢出行,五子皆在,备宾主礼。太祖自以背卓命,疑其图己,手剑夜杀八人而去。

译文:魏书说:太祖因为行刺董卓失败,于是就不辞而别,逃回故乡。骑着马去故友找吕伯奢,刚好吕伯奢不在,他的儿子与宾客共谋抢劫曹操一行人,取马和物,太祖亲手杀死数人。世说新语中说:曹操路过吕伯奢的家。吕伯奢外出,他的五个儿子都在,吕伯奢的家人以尊贵的礼节接待了他。曹操认为已经背叛了董卓,怀疑伯奢的家人要杀自己,就在夜里用剑把八个人杀了。

原文:孙盛杂记曰:太祖闻其食器声,以为图己,遂夜杀之。既而凄怆曰:“宁我负人,毋人负我!”遂行。

译文:《孙盛杂记》中说:曹操听到磨刀的声音,以为是要杀自己,于是就在夜里把他们都杀了。不久悲伤的说:“宁可我辜负了别人,也不能让别人辜负了我!”说完后走了。

原文:世语曰:中牟疑是亡人,见拘于县。时掾亦已被卓书;唯功曹心知是太祖,以世方乱,不宜拘天下雄鉨,因白令释之。

译文:《世说新语》中说:曹操被中牟亭长扣了住,中牟功曹认识曹操,觉得曹操天下雄俊,就给县令说了声:“放了曹操吧,”然后,县令就放了曹操。

原文:世语曰:陈留孝廉韂兹以家财资太祖,使起兵,觽有五千人。

译文:《世说新语》中说:陈留孝廉韂兹用家财资助曹操起兵五千人。

原文地址|http://www.bdwenxue.com/gudaiwenxue/guwendaquan/201906/7512.html
未经授权请勿转载!

责任编辑:长弓

 
最新评论
条评论
发表评论
验证码:
-->
-->
-->