注册

三国志《魏书·武帝纪》(二十四)原文及译文


来源:遍地文学 作者:长弓

初,辽东太守公孙康恃远不服。及公破乌丸,或说公遂征之,尚兄弟可禽也。

原文:初,辽东太守公孙康恃远不服。及公破乌丸,或说公遂征之,尚兄弟可禽也。公曰:“吾方使康斩送尚、熙首,不烦兵矣。”九月,公引兵自柳城还,康即斩尚、熙及速仆丸等,传其首。诸将或问:“公还而康斩送尚、熙,何也?”公曰:“彼素畏尚等,吾急之则并力,缓之则自相图,其势然也。”十一月至易水,代郡乌丸行单于普富卢、上郡乌丸行单于那楼将其名王来贺。

译文:当初,辽东太守公孙康自恃地处偏远,不服从管辖。等到曹公打败了乌丸,有人劝曹公立即征讨公孙康,那样就可以活捉袁氏兄弟。曹公说:“我正要叫公孙康砍下袁尚、袁熙的脑袋送来,不劳烦用兵了。”九月,曹公带兵从柳城返回,公孙康随即斩了袁尚、袁熙、速仆丸等人,把首级送到曹公军中。有将领问:“主公回兵,而公孙康却砍下他们的脑袋送来,这是为什么呢?”曹公说:“公孙康害怕袁尚等人,攻打太急,他们就会合力对付我们,暂缓进攻,他们就将自相残杀,这是势必会发生的事情。”十一月,曹公到达易水岸边,代郡乌丸的代理单于普富卢、上郡乌丸的代理单于那楼带领本族的著名首领赶来拜贺。

原文:十三年春正月,公还邺,作玄武池以肄舟师。汉罢三公官,置丞相、御史大夫。夏六月,以公为丞相。

译文:建安十三年正月,曹操回到邺城,并建造玄武池,用以操练水师。汉朝廷撤销三公官职,设置丞相和御史大夫。六月,任曹操为丞相。

原文:秋七月,公南征刘表。八月,表卒,其子琮代,屯襄阳,刘备屯樊。九月,公到新野,琮遂降,备走夏口。公进军江陵,下令荆州吏民,与之更始。乃论荆州服从之功,侯者十五人,以刘表大将文聘为江夏太守,使统本兵,引用荆州名士韩嵩、邓义等。益州牧刘璋始受征役,遣兵给军。十二月,孙权为备攻合肥。公自江陵征备,至巴丘,遣张□救合肥。权闻□至,乃走。公至赤壁,与备战,不利。于是大疫,吏士多死者,乃引军还。备遂有荆州、江南诸郡。

译文:秋七月,曹操派兵向南方征讨刘表。八月,刘表过世,他的(次)儿子刘琮接替(成为主公),屯兵襄阳,刘备驻扎在樊城。九月,曹操大军进驻到新野,刘琮便(无条件)投降,刘备逃往夏口(与刘表长子刘琦会合)。 曹操(看刘备远走后)进驻江陵,发布告示,告知荆州吏民荆州已为其所有,从此要听他治理。于是按荆州官吏服从之功给十五个人封了侯,(并)封原刘表大将文聘为新的江夏太守,统领荆州旧部的兵力,并且起用荆州名士韩嵩、邓义等人。益州牧刘璋接受征兵,派遣军队(给曹操)。十二月,孙权为刘备(围)攻合肥。曹操(本来)从江陵出征攻打刘备,到了巴丘,(不得不由于孙权攻合肥)而派遣张憙增援合肥。孙权听说张憙(部队)到了,便撤退了。曹操到了赤壁,与刘备开战,未捷。后来军队里发生了疾疫,很多官兵都病死,于是(曹操)撤军北还。刘备因此有了荆州、江南诸郡。

原文地址|http://www.bdwenxue.com/gudaiwenxue/guwendaquan/201908/10269.html
未经授权请勿转载!

责任编辑:长弓

 
最新评论
条评论
发表评论
验证码:
-->
-->
-->