注册

抒情插曲(1822-1823)


来源:遍地文学 作者:海涅

文|海涅我把叹息和苦痛,灌输在这本书中,你要是把它打开,就露出我的隐衷。2从我的眼泪里迸发出许多花朵,而我的叹息变成了夜莺之歌。爱人呵,如果你爱我,我将把花儿全部奉献,而且在你

文|海涅

我把叹息和苦痛,

灌输在这本书中,

你要是把它打开,

就露出我的隐衷。

2

从我的眼泪里

迸发出许多花朵,

而我的叹息

变成了夜莺之歌。

爱人呵,如果你爱我,

我将把花儿全部奉献,

而且在你的窗前

将响起夜莺的歌声。

6

把你的脸贴住我的脸,

让泪眼留在一起!

把你的心贴住我的心,

让爱火烧在一起!

等我们盈盈的泪珠,

滴入这熊熊的火里,

等我双臂抱紧了你--

我情愿殉情而死!

8

太空中的星辰,

几千年来毫无更动,

它们彼此面面相觑,

怀着爱情的悲痛。

它们说着一种语言,

十分丰富而美丽,

可是任何语言学家,

对这种语言都茫无所知。

我倒曾把它钻研,

而且铭记不忘;

我所依据的文法

就是我爱人的面庞。

22

我曾很久地占有你的心房,

你已完全把它淡忘,

你那甜蜜、虚伪而狭隘的心,

比它更甜蜜而虚伪的真是难寻。

你把那爱情和烦恼遗忘,

它们曾一同折磨过我的心房。

我不知道,爱比苦是否更深?

我只知道,这二者都深得骇人!

35

有一棵松树孤单单

在北国荒山上面。

它进入睡乡;冰和雪

给它裹上了白毯。

它梦见一棵棕榈,

长在遥远的东方,

孤单单默然哀伤,

在灼热的岩壁上。

40

亲爱的美丽的情人,

我总是不能忘记:

我曾一度占有过你,

你的心和你的身子。

你那娇柔而年轻的身子,

我还想将它占有;

那颗心尽可掩埋,

我有自己的心已经足够。

我要将我的心切开,

拿一半吹进你的躯体,

我要抱紧了你,

我们的身心要合为一体。

42

无数旧时的幻影

从坟墓里升起,

好像我在你的身旁

曾经度过的一些日子。

白天我像做梦一样,

跑遍了大街小巷;

人们奇怪地看我,

我是沉默而忧伤。

夜晚的情调更佳,

街道上空空无人;

只有我和我身影,

默默地逍遥闲行。

我漫步走过溪桥,

脚步传出了回音;

月儿从云端透露,

用殷勤的眼光致敬。

我在你家门前立停,

凝视着天空,

凝视着你的窗户--

我的心儿悲痛。

我知道你常探出窗外

向着下面窥视,

看我立在月光之下,

宛如一根柱子。

54

在你的面颊上

是炎炎的夏天;

在你的心儿里,

是冰冷的冬天。

我最爱的人儿!

这些都要改变。

你脸上将是冬天,

你心里将是夏天。

55

两人互相分离,

总要握手惜别,

开始哭泣流泪,

然后不住叹息。

我们没有哭泣,

没有唉声叹气!

直到分别以后,

才流泪而叹息。

61

我在梦中哭了一阵,

我梦见,你躺在墓里。

我醒来,面孔上

泪珠儿还流个不止。

我在梦中哭了一阵,

我梦见,你把我丢弃。

我醒来,哀哀地,

我还大哭了多时。

我在梦中哭了一阵,

我梦见,你没有变心。

我醒来,泪珠儿

还像潮涌似地飞迸。

62

我每夜在梦中和你相见,

看见你对我情意绵绵,

我不由得放声大哭,

跪倒在你的脚边。

你凄然地向我凝眸,

轻摇着你金发的头;

像珍珠一样的泪珠

从你的眼中缓缓下流。

你悄悄地对我轻语,

并且授给我一束柏枝。

我醒来,不见柏枝,

你的轻语我也忘记。

68

爱人啊,自从你的眼光

不再向我炯炯洞照,

阴郁而浓密的黑暗,

总围绕在我的周遭。

那美丽的爱情之星,

已消灭了灿烂的光华,

深渊在我的足下开口--

太古之夜啊,请把我吞下!

钱春绮 译

原文地址|http://www.bdwenxue.com/zuojiawenku/guowai/201910/19141.html
未经授权请勿转载!

责任编辑:海涅

 
最新评论
条评论
发表评论
验证码:
-->

推荐文章

-->
-->